03.09.2019, 13:08
(03.09.2019, 11:33)bert04 napisał(a): To już anglicy wymyślili lepiej, żeby w transkrypcji chińskich wyrazów używać niespotykanej u nich kombinacji "zh" zamiast "ż".Akurat "zh" w transkrypcji chińskiej to nie wymysł Anglików, a Chińczyków - tzw. pinyin (choć może bazuje na jakiś wcześniejszych wymysłach Anglików? w sumie nie wiem). I żeby było weselej, "zh" wymawia się jak "cz"/"dż", nie jak "ż" ("ż" w zasadzie w chińskim nie ma, choć chyba niektórzy Chińczycy w zbliżony sposób wymawiają głoskę transkrybowaną jako "r").
"zh" występuje za to jako "ż" w angielskiej transkrypcji słów rosyjskich.
![[Obrazek: style3,Fizyk.png]](http://www.sloganizer.net/en/style3,Fizyk.png)
"Tylko dwie rzeczy są nieskończone - Wszechświat i ludzka głupota. Co do Wszechświata nie jestem pewien" - Albert Einstein
